jueves, 6 de diciembre de 2012

Al Haṭṭah (حطّة ) o kufiyya (كوفية‎)



Al Haṭṭah (حطّة )
 o kufiyya  (كوفية‎)

El pañuelo palestino

Al-hatta, útil tanto para el calor como para el frío y considerado por algunos especialistas occidentales como uno de los más bellos y varoniles tocados del mundo, es una tela de 125 centímetros por cada lado, de cuyos bordes cuelgan 500 flecos, 125 por cada lado.
 
Para usarlo se dobla de tal manera que forme un triángulo y la línea por donde se dobla debe quedar al frente. La forma de ponerse Al-hatta es distinta entre mayores y jóvenes, como también es distinto el agal, el cordón negro con el cual se sujeta Al-hatta a la cabeza, pues los mayores prefieren los más gruesos y los jóvenes los delgados, en tanto los niños de familia musulmana cuando sus padres regresan de la peregrinación a la Meca, usan un agal de múltiples colores y de varios cordones con el que sujetan un Al-hatta de seda blanco. Pero el más típico y simbólico Al-hatta palestino, el blanco y negro, que lo hicieron famoso los fedayines de la Ribera del Jordán y se extendió su uso a todos estos combatientes que suelen ponérselo de distintos modos: algunos al cuello, otros sobre los hombros y muchos, en el combate, sin el akal se envuelven con Al-hatta toda la cabeza y únicamente se quedan descubiertos los ojos, del mismo modo que lo usaban los antiguos guerreros árabes.




El Al-hatta es un pañuelo tradicional árabe, hecho normalmente de tela de algodón . Se suele llevar envolviendo la cabeza de diversos modos, tanto para proteger dicha parte del cuerpo del frío como del sol. En ambientes desérticos también puede tener utilidad para proteger la boca y los ojos de la ventisca y la arena.

Lingüísticamente, existen diferencias terminológicas, aunque suelen ser sinónimos.El Al-hatta también se conoce como Kufiyya (árabe), (ya)shmagh (turco), ghutrah (árabe), mashadah (árabe).Dado el peso de las consonantes en árabe y la multitud de formas vernáculas de vocalizar según la zona, la misma palabra Kufiyya, puede encontrarse escrita de múltiples modos: kaffiyah, keffiya, kaffiya, kufiya, etc. 
Su uso se da en Jordania, los Territorios Palestinos, Irak y la Península Arábiga.En occidente también es conocida como palestino. 

En cuanto a sus colores y significado, cabe destacar que la de color todo blanco está más extendida en los países del Golfo, mientras que la negra suele ser propia, por norma general, de los países republicanos ( Siria , Palestina...) y la roja propia de las monarquías ( Jordania).  


                         Hatta Libanés           Hatta  de Jordania       Hatta Palestino


Interesante enlace al blog de Héctor:

Hajj Amin al Husseini y los orígenes del conflicto palestino

 

 

El pañuelo palestino que muchos jóvenes de hoy día se ponen y, quizás, muchos no sepan qué significado original tuvo, - pués siendo una mera prenda campesina de abrigo o de protección contra el calor y la ventisca, entre  1936 y 1939Al-Husseini la impuso e incluso apaleaba o daba muerte a quiénes desobedecieran y su uso revestía sentimientos antijudíos -.Su sobrino Yasir Arafat (cuyo verdadero nombre era Muhammad Abd ar-Ra'uf Quduwa al-Husseini), consiguió que la kufiyya fuera vista como símbolo de resistencia. Occidente tiende a banalizar, y muchas veces, lo que no entiende. Muy posiblemente un pañuelo palestino para un joven occidental sea un mero gesto de rebeldía, ... al igual que en otros tiempos se llevaban los pantalones de campana, las ropas raídas y cintas de colores al pelo, tan características de los hippies.


"¿Cuántos occidentales "palestinoempañolados" son antijudíos o son pro-palestinos?; ¿Y, cuántos de los que sean afines a una u otra causa estarían dispuestos a dar su sangre por defenderla?.


¿ ?

 

 







No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tus opiniones, a favor o en contra, son siempre bienvenidas; sólo pido corrección y respeto. Gracias.